Waarom Everyone4All 2033 verder gaat dan evangelisatie

Toen Josephine vijf jaar oud was, verloor ze haar gehoor.

In Sierra Leone geloofden veel mensen dat doofheid een vloek was. Haar ouders zochten hulp bij voorgangers, maar ook bij traditionele genezers, hopend dat haar gehoor zou terugkeren.

Mariama groeide op met een soortgelijk gevoel van isolatie. Communiceren met horende mensen was moeilijk. Zelfs binnen haar eigen familie voelde ze zich vaak een buitenstaander.

Pas toen beide meisjes een dovenschool bezochten en gebarentaal leerden, ontdekten ze wat het betekent om echt begrepen te worden.

“Op de dovenschool voelde ik me geliefd,” vertelt Mariama.

Later kwam Josephine tot geloof en bezocht ze een dovengemeente. Ze kon bidden en aanbidden in haar eigen taal. Toch bleef er iets ontbreken.

Er was geen Bijbel beschikbaar in haar eigen gebarentaal.

Ze kende God, maar kon Zijn Woord niet zelfstandig lezen of begrijpen zoals anderen dat konden.

Vandaag verandert dat langzaam doordat de Bijbel wordt vertaald in gebarentalen.

Dit verhaal raakte mij diep.

Want het laat zien dat de opdracht van Jezus groter is dan alleen evangeliseren.

Iedereen bereiken betekent ook:

  • Gods Woord beschikbaar maken.
  • Mensen helpen begrijpen.
  • Taalbarrières wegnemen.
  • Niemand vergeten.

Ook in Nederland.

Nederland is een multicultureel land.

Mensen spreken Nederlands, maar ook Arabisch, Farsi, Turks, Oekraïens, Pools, Tigrinya en tientallen andere talen.

Daarnaast leven er duizenden dove en slechthorende mensen.

De vraag is daarom niet alleen:

“Hebben we het evangelie gedeeld?”

Maar ook:

“Kan iemand het werkelijk begrijpen?”

Daarom omarmen we binnen Everyone4All 2033 de visie dat iedere inwoner van Nederland toegang moet hebben tot Gods Woord in een taal die zijn of haar hart begrijpt.

Want iedereen verdient de kans om Jezus te leren kennen.

Iedereen.

Voor iedereen.

— Arie de Paauw

Plaats een reactie